LOST IN TRANSLATION
This is not a fake. I am typing this verbatim from the side of a Chinese box of battery-operated vibrating condoms. You might wonder how I came into possession of these. Well, they're not mine and I reckon the best thing about them is the box. Here goes.
In sex life deficient fervor? Is because had not discovered! The reproduction healthy expert intimate bird newly promotes the appeal toy vibration life jacket, crisply crisply itches, direct excited G. The comprehensive promotion sex life quality, lets you feel the unprecedented pleasant sensation with to satisfy!
Operating instructions:
1. Takes out the product in the packing box.
2. The wrap enters the life jacket wrap to enter the vibrator first (also to be possible again to wrap directly enters vibrator use)
3. Will vibrate the link wrap to enter to the male genitals root (vibration salient point forward)
4. Presses down the switch, vibrates 15-30 minute (to be possible sustainably to open, to close)
5. This product may the men and women use in common or voluntarily the DIY use.
(Not sure I'd trust it somehow, even for DIY use.)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
brilliant! I can kind of follow the sense, but it's been thoroughly mangled. I wonder how they translate? Perhaps just by referring to an English-Mandarin/Mandarin-English dictionary. Apparently all the bi-lingual signage in new conurbations is just as torturous - they are having to have it all re-done.
er - why have you got 'battery operated vibrating condoms' anyway?? What's wrong with the regular kind?
They were brought in specially by DELTA trainees - for the English on the packet. Orgies are few and far between in Zurich!
haha guess things are hotting up there!
have i mentioned i miss you?
Thanks Sze! Things aren't hotting up as much as you think. Did go to a great Irish music night, tho, and to see Blood Diamond. (Check it out)
Post a Comment